Cytaty z książek
Nowo dodane cytaty

0

एक आँख के बदले आँख ही पूरी दुनिया को अँधा बना कर समाप्त होता है।

Oko za oko uczyni tylko cały świat ślepym.

Oko za oko a svět bude slepý.

Auge um Auge - und die ganze Welt wird blind sein.

An eye for an eye only ends up making the whole world blind.

Ojo por ojo y todo el mundo acabará ciego.

Occhio per occhio fa sì che si finisca con l’avere l’intero mondo cieco.

“Öga för öga” gör hela världen blind.

以牙还牙,世界只会更盲目。

Принцип «око за око» сделает весь мир слепым.

Akis už akį, ir pasaulis netrukus pasidarys aklas.

Olho por olho, e o mundo acabará cego.

Silmä silmästä tekee koko maailman sokeaksi.

0

पहले वह आपकी उपेक्षा करेंगे, उसके बाद आपपे हसंगे, उसके बाद आपसे लड़ाई करेंगे, उसके बाद आप जीत जायेंगे।

Najpierw cię ignorują. Potem śmieją się z ciebie. Później z tobą walczą. Później wygrywasz.

Zuerst ignorieren sie dich, dann lachen sie über dich, dann bekämpfen sie dich und dann gewinnst du.

First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then you win.

Prima ti ignorano, poi ti deridono, poi ti combattono. Poi vinci.

首先他們無視於你,而後是嘲笑你,接著是批鬥你,再來就是你的勝利之日。

Сначала они тебя не замечают, потом смеются над тобой, затем борются с тобой. А потом ты побеждаешь.

Nejdřív tě budou ignorovat. Pak se ti budou smát. Pak proti tobě budou bojovat. Potom zvítězíš.

0

शांति का कोई रास्ता नहीं है, केवल शांति है।

Nie ma drogi do pokoju. To pokój jest drogą.

Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.

No hay camino para la paz, la paz es el camino.

Det finns ingen väg till fred – fred är vägen.

There is no way to peace; peace is the way.

Não existe um caminho para a paz. A paz é o caminho.

0

प्रजातंत्र लोगों की, लोगों के द्वारा,और लोगों के लिए बनायीं गयी सर्कार है।

Demokracja: rząd narodu poprzez naród i dla narodu.

[...] democracy—a government of the people by the same people [...].

La démocratie, c’est le gouvernement du peuple, par le peuple, pour le peuple.

Demokratie: die Regierung des Volkes durch das Volk für das Volk.

[La democrazia è il] governo del popolo, dal popolo, per il popolo.

(这个)民有、民治、民享。

0

किसी व्यक्ति के पास झूठ बोलकर सफल होने की स्मरण शक्ति नहीं है।

Nikt nie ma dostatecznie dobrej pamięci, aby kłamać zawsze z powodzeniem.

Aucun homme n'a assez de mémoire pour réussir dans le mensonge.

Nessuno ha una memoria tanto buona da poter essere un perfetto bugiardo.

沒有一個人的記性,好到可以做個成功的說謊者。

No man has a good enough memory to be a successful liar.

Przejdź do strony
Więcej treści znajdziesz na pozostałych stronach